Comment s’est passé votre journée de réponse ?
Parce que « comment était ta journée?
» suivra (au mieux) oui ou non.
Comment s’est passée votre journée en anglais aujourd’hui ?
Comment se passe ta journée?
Comment est votre jour jusqu’à présent?
Comment a été ta journée traduction en anglais ?
Quand on a l’habitude d’arriver.
« comment s'est passé ta journée.
Travaille à une cause merveilleuse et fais de ta journée spéciale en 2010 une journée spéciale pour les autres.
Comment s’est passée ta journée en anglais ?
_ on écrit quand on peut le remplacer par a.
C’est ce que tu fais.
C’est ce que tu fais.
Comment regarder tv orange sans décodeur ?
C’est ce que tu fais.
C’est ce que vous faites.
Tu fais quoi maintenant ?
Tu fais quoi maintenant ?
Comment s’est passée l’orthographe ?
Quand nous nous trouvons avec l’aide, cela devient se s’ et nous écrivons sur ce qui s’est passé.
Comment s’est passé l’affaire ?
Donner un verbe (sous forme de participe passé ou non) avec le sujet, est obligatoire quelle que soit la place du sujet, bien sûr !
Comment s’est passée ta journée ?
Elle s’est bien passée !
Comment s’est passée ta journée en anglais ?
Voilà, ta journée s'annonce déjà plus passionnante.
Your day's getting more interesting already.
Je voulais savoir comment s'est passée ta journée.
I just wanted to hear how your day went.
J'aimerais savoir comment s'est passée ta journée.
I'd love to hear about your day.
Et comment s’est passée ta journée ?
Comment faire pour traduire un texte espagnol en français ?
Traduire du texte dans le monde trois outils nous ont rencontrés :
Google translation, reverso et systran.
Tous permettent la traduction de l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien vers le français et vice versa.
Les deux formes sont acceptées, la plus recommandée est « ce qui s’est passé », la plus familière est « ce qui s’est passé ».
Demandez ce qui s’est passé.
On écrit « est » devant un verbe.
Quand « ça » peut être remplacé, alors on écrit « oui ».
On écrit que tout s’est bien passé, avec un t à la fin du mot tout, le mot s’s et le masculin au singulier.
Comment s’est passée ta journée en anglais ?
Comment est ta journée comment est ta journée ?
Comment se passe ta journée, je.
La première façon de les différencier est de placer la phrase au passé :
« is » devient « was » tandis que et ne change pas.
La deuxième méthode consiste en remplacement et avec ou :
Si une phrase n’a plus de sens, c’est certainement le cas.
« comment s'est passé ta journée.
Travaille à une cause merveilleuse et fais de ta journée spéciale en 2010 une journée spéciale pour les autres.