L'origine de cette expression est incertaine, mais l'hypothèse la plus probable est qu'elle viendrait de la marine à voile, avec une déformation orale du terme foc, petite voile située à l'arrière.
Et c'est parce qu'elle prend le vent par l'arrière que l'on dit pédé comme un phoque.
L’expression viendrait du foc, la voile située à l’avant d’un bateau qui prend systématiquement (le vent) par l’arrière.
Quels poètes ces marins !
L'expression pédé comme un phoque a dépassé les frontières et est retrouvée en afrique du nord et surtout en tunisie dans les termes yal3ab fiha ou il la joue pour expliquer que le phénomène étant mal vu, le pédéraste joue l'homme dans le sens de mâle à part entière alors qu'il ne l'est pas ou presque;
Il s’agit d’une insulte homophobe basée sur l’amalgame entre l’homosexualité masculine et la pédophilie.
En effet, selon le dictionnaire larousse le mot pd ou pédé est une abréviation du mot « pédéraste ».
Tout comme « pédéraste », pédé (pd) désigne l’attirance d’un homme adulte pour un garçon plus jeune.
Vous souhaitez réagir à ce message ?
Tout le monde connait bien sûr cette expression à la douce sonorité de « pd comme un phoque ».
Expression qui a la gentillesse de vous comparer à un animal, donc vous voyez, ce n’est pas vraiment sympa pour lui.
Avant toute chose, il convient de définir l’origine du mot pédé.
Pédé est un terme offensant désignant couramment un.
On dit « pédé comme un canard » (maricón como un pato).
Allez savoir pourquoi les canards, qui ne sont pas plus gays que les pinsons, sont affublés de ce qualificatif.
En fait, en espagnol pato signifie aussi quelqu’un de négatif, sans grâce, risible.
C’est par connexion avec son autre sens que les gens pensent maintenant dire pato.
Pédé comme un phoque le contenu de cet article est prouve les phoques ne sont pas homosexuels.
Beaucoup de personnes pensent que la véritable expression est pédé comme un foc.
L’expression véritable s’écrit pédé comme un phoque.
L’écrire autrement est une faute (dictionnaire des expressions et locutions, d.
Les textes sont disponibles sous licence creative commons attribution partage à l’identique;
D’autres termes peuvent s’appliquer.
Voyez les termes d’utilisation pour plus de détails.
Pour les illustrations, cliquez sur chaque image ou consultez les crédits graphiques.
210), indique seulement un rapport (mais sans préciser lequel) entre pédé comme un phoque et souffler comme un phoque;
Mais il exemplifie par ailleurs largement (même page 210) le fait que l’argot recourt à des termes de marine pour évoquer l’homosexualité masculine (v.
Être à voile et à vapeur, etc. ).
Cette expression je ne peux, et ne veux plus l'entendre.
On la démonte ensemble?nouvelle vidéo chaque dimanche à 11h00 (vers 11h00. )_____________________.
Le 17 novembre 2021 à 22:17:09 :
Parce que les hommes sont toujours derrière les foc (voile) ceci.
Quelqu'un m'avait expliqué que ça avait un rapport avec la marine.
Pourquoi on dit être pédé comme un phoque supprimé.
17 novembre 2021, 22:19:05.
Pédé comme un phoque.
Effectivement dans une de ses chansons, renaud reprend l’expression bien connue, pédé comme un phoque.
Ce n'est pas pédé comme un phoque mais pédé comme un foc une fois qu'une ânerie est balancée, tout le monde la recopie et la répète!!!
J'ai fait des recherches :
Je n'ai trouvé aucune allusion au foc dans le monde des marins dans les livres d'expressions françaises, on parle du phoque (sans pour autant être sûr de l'origine)
L'expression est calquée sur l'anglais queer as fuck.
…as fuck est un intensificateur qui peut suivre n'importe adjectif:
Cool as fuck, happy as fuck etc.
Certains on suggéré que la forme correcte de l'expression française serait pédé comme un foc, faisant référence à une voile de voilier, mais cette dérivation me parait.
On les a bien observé, par de trace d'homosexualité excessive chez cette espèce animale.
Alors pourquoi taxer les phoques de pd.
La réponse passe par une erreur d'orthographe.
·(péjoratif) (lgbt) être complètement homosexuel.
Parfois ce qui me désole, ce qui me fait du chagrin quand je regarde son ventre, puis le mien c’est que même si je devenais pédé comme un phoque moi, je serai jamais en cloque — (renaud, extrait de la chanson en cloque)··↑ a et b alain rey, sophie chantreau, dictionnaire des.